Powered By Blogger

четверг, 12 декабря 2019 г.

Конспект урока "Синтаксис и пунктуация. История русской пунктуации"

Сегодня мы…
·                   Поговорим о связи синтаксиса и пунктуации
·                   Коснёмся истории русской пунктуации
·                   Узнаем, какие учёные внесли вклад в становление русской пунктуации
Как мы уже знаем, есть разные уровни функционирования языка. Например, фонетический, морфемный, лексический… И на каждом уровне действуют свои единицы языка. На фонетическом уровне это звук, на морфемном – морфема, а на лексическом – слово. Получается, что единицы на каждом уровне становятся все крупнее…
Но тогда есть какая-то единица языка, которая состоит из нескольких слов? Слово плюс слово – получается сочетание слов. То есть, словосочетание.
А если добавить к сочетанию слов ещё и интонацию – получится уже предложение.
Ну, а если мы несколько предложений объединим одной общей темой − у нас получится текст!
И все это – предметы изучения синтаксиса.

То есть, мы можем сказать, что синтаксис – это раздел лингвистики, который изучает словосочетания и предложения.
Синтаксис вместе с морфологией входит в раздел грамматики.
Именно синтаксис показывает, как функционируют слова в нашей речи.
Так зачем же нам изучать синтаксис?
Неужели чтобы мы могли найти в предложении сказуемое с закрытыми глазами? Или чтобы окружающие просто считали нас интеллектуалом?
Не совсем так.
Но ведь нам пригодится в жизни умение создавать прекрасные стройные тексты? Или правильно расставлять знаки препинания? Это вполне может принести нам успех! И именно для этого нужен синтаксис.
Ведь без хорошего знания теории практика невозможна. Выстраивать речь, ничего не зная о синтаксисе – все равно что пытаться рулить автомобилем, ничего не зная о его характеристиках. Это может привести к роковым ошибкам!





Итак, знание синтаксиса позволяет грамотно выстроить речь. Но кроме того, синтаксис тесно связан с пунктуацией – именно как теория и практика.
А пунктуация – это именно тот раздел лингвистики, который изучает знаки препинания и правила их постановки в тексте. Благодаря пунктуации мы правильно оформляем свою речь.
Пунктуация имеет дело с такими знаками препинания, как запятая, двоеточие, тире, точка с запятой, кавычки, скобки – все эти знаки ставятся внутри предложения. А такие знаки препинания, как точка, вопросительный и восклицательный знаки, многоточие ставятся в конце предложений.
Но как же правильно расставить все эти знаки? Существует немало правил, которые упорядочивают русскую пунктуацию.
Но всегда ли было так?
Заглянем в историю русской пунктуации.
Эта история довольно коротка, ведь в древних рукописях вовсе не было знаков препинания.

Перед нами страницы Лаврентьевской летописи четырнадцатого века. Никаких намёков на запятую, тире, точку и так далее здесь попросту нет.

Более того! До конца пятнадцатого века слова писались ещё и без пробелов. То есть, текст с учётом современного алфавита был бы примерно таким.

Здесь можно прочитать, что речь идёт о князе Семёне Суздальском и об осаде Нижнего Новгорода, о татарах и об осаде города. Правда, читать это самую малость неудобно.
Но иногда в рукописях все же появлялись пробелы, точки, волнистые линии и прочие знаки. Однако они могли просто обозначать, что писарь решил сделать перерыв. Или что он захотел подчеркнуть какие-то смысловые отрезки текста.
Однако постепенно у людей появилось осознание того, что нужно как-то обозначать паузы в речи. А значит, нужны знаки препинания.
Примерно в пятнадцатом веке в рукописях появились точки и запятые – именно те знаки, которые обозначают паузы.
Была и точка с запятой. Но выполняла она несколько функций. Она служила и вместо запятой, и вместо двоеточия, и вместо вопросительного знака. Что было, конечно, не особенно удобно.
С появлением книгопечатания пунктуация, конечно, стала развиваться гораздо быстрее. Уже в шестнадцатом веке появились другие знаки препинания: вопросительный знак, скобки и так далее.
А в восемнадцатом веке Ломоносов в своей «Российской грамматике» писал вот что:
«Кроме букв, в российском языке употребительных, ставят при них разные знаки, в строках и над строками: и для того первые называются строчными, другие надстрочными знаками.
Строчные – запятая, точка, две точки, точка с запятой, вопросительный знак, удивительный знак, единительный знак, вместительный.
Надстрочных знаков два: черта для показания разной силы на подобных речениях: пото́м и по́том; скобка над и кратким для различения от и простого: мой, мои (сюда же относятся и две точки над ё)…
Если мы посмотрим на это высказывание, то обнаружим, что система знаков препинания не очень похожа на нашу. Где упоминания о тире, кавычках, скобках, многоточии? Ломоносов не говорит о них. Хотя эти знаки к тому времени уже вошли в обиход.
Вглядимся пристальнее. Что такое удивительный знак, единительный, вместительный?
Дело в том, что многие знаки препинания назывались иначе.
Точка в разные времена называлась подстолием и полуточием. Тире – молчанкой, потому что обозначает паузу. Дефис назывался единитным или единительным знаком, потому что он объединяет слова.
Вместным или вместительным знаком назывались скобки – ведь в них вмещается текст.
А восклицательный знак назывался удивительным.
Потому что очень часто обозначает удивление в том числе.
То есть, Ломоносов упоминает восклицательный знак, дефис и скобки.
Но это сами знаки. А вот что с правилами их расстановки? Формироваться эти правила начали ещё в шестнадцатом-семнадцатом веках. Свой вклад в пунктуацию тех времён внесли такие просветители, как Максим Грек или Мелетий Смотрицкий – он тоже описывал знаки препинания в своей грамматике.
Но основная часть правил пунктуации оформилась в восемнадцатом веке. Систематизацию этих правил начал как раз Михаил Ломоносов, а продолжили его ученики.
Окончательно сформировалась русская пунктуация в девятнадцатом веке. Очень большое влияние на неё оказал известный филолог Яков Грот со своей грамматикой.
В целом, сейчас наша система пунктуации очень похожа на те, которые есть в других языках. Несмотря на то, что языки у разных народов непохожи, знаки препинания и их функции очень часто оказываются схожими между собой.
Однако бывают и необычные знаки препинания.
Так, в испанском языке вопросительная и восклицательная интонация подчёркивается ещё и в начале предложения. Только там ставится перевёрнутый вопросительный или восклицательный знак.

А это пример из греческого языка. Думаете, это начало предложения? Нет, это законченное вопросительное предложение. Просто в греческом языке точка с запятой используется вместо вопросительного знака.
А вместо точки с запятой используется вот такая точка вверху строки.

В хинди в конце предложения вместо обычной точки ставится вертикальная черта. Своеобразная точка есть и в китайском языке: она напоминает маленький кружок.

Китайский язык вообще богат интересными знаками препинания. Многоточие в нем включает и правда много точек: шесть. Есть так называемая каплевидная запятая, которая разделяет однородные члены. Есть необычные виды скобок.

А есть и срединная точка, которой могут разделять имя и фамилию иностранца.
И теперь мы знаем о синтаксисе и пунктуации достаточно, чтобы поговорить о них более детально.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...



Последние комментарии